减字木兰花•海州石室
苏轼
空床响琢,花上春禽冰上雹。醉梦尊前,惊起湖风入座寒。
转关濩索,春水流弦霜入拔。月堕更阑,更请宫高奏独弹。
——《全宋词)第一册
【作者简介】
苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。宋仁宗嘉祐二年(1057)进士。英宗时为直史馆。神宗熙宁时,上书论王安石新法不便,自请出外,通判杭州。移知密州、徐州、湖州。元丰三年因"乌台诗案"贬黄州。后移汝州,知登州。哲宗时召还,为
翰林学士,端明殿侍读学士,历知杭州、颍州、扬州,官至礼部尚书。绍圣中,又贬谪惠州、儋州,赦还,明年卒于常州。谥文忠。轼文章纵横奔放,为"唐宋八大家"之一;诗风飘逸清雄,词开豪放一派,书画亦有大名。与父洵、弟辙合称"三苏"。当时黄庭坚、秦观、张耒、晁补之、陈师道等皆与交往,为一代文豪。有《东坡七集》传世。
【导读】
宋神宗熙宁七年1074)+一月+五日,苏轼由杭州通判移知密州的途中至海州,嗣后携家-游石棚山,侍婢“胡琴女”(此指普弹琵琶之女)为他弹奏了琵琶曲,声如冰车铁马,回荡于山海之间,使之心醉神迷,流连至夜,写下了这首绝妙词章。原词无题,题乃编者所加。
词为小令。上片先写在石室初听琵琶声声、如醉似梦的感受;下片接写乐曲不断变化、夜阑犹未尽兴的情景。
“空床”,指石室中空荡的石床。“琢”,雕刻玉石。“花上春禽冰上雹”,形容“空床响琢”的琵琶声,又如鸟类用嘴取食、冰上落雹的声音在空荡的石床上响起。此句从白居易《琵琶行》“间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难”诗境变化而来。“尊”同“樽”,古代的盛酒器具。“湖风”,指石棚山下海湾的风涛声。如今海退成陆,真已成湖,湖水如镜,可以荡舟览景。“转关、濩索”,均为古曲名。《分类东坡诗》十二《古缠头曲》注:“乐谱琵琶曲,有转关,六幺、濩索、粱州,皆其名也。”“更阑”,夜晚。古代一夜分为五更,“阑”为残尽之意。“拨”,此指弹奏琵琶的拨弦之具。“官”,古代官、商、角、微、羽五音之一。
苏轼此词,不仅描绘出胡琴女弹奏琵琶的绝技,更加抒发了自己陶醉石柳山的心境,为海州石棚山留下了传诵干古的绝唱。